это солнечно!
Jan. 21st, 2007 11:51 amGods above, there is sunlight. I celebrated by cleaning my bathroom and doing laundry. Really though, I was so glad to open up all the doors. I also hung one of the remaining strands of blue christmas lights up in my room over the glass doors.
My friend Ashley from New York is here, so I must catch her this afternoon. Also Kythryne and Amy are here. It's funny that everyone i regularly see in Austin went out of town this weekend, and then people from faraway came to town.
I am still without my car. This is extremely upsetting. I woke up unhappy in large part due to this fact.
Right now I'm going to run some errands while I still have use of my mother's car.
My friend Ashley from New York is here, so I must catch her this afternoon. Also Kythryne and Amy are here. It's funny that everyone i regularly see in Austin went out of town this weekend, and then people from faraway came to town.
I am still without my car. This is extremely upsetting. I woke up unhappy in large part due to this fact.
Right now I'm going to run some errands while I still have use of my mother's car.
no subject
Date: 2007-01-22 04:54 am (UTC)Sorry to point it out, but your title is not very grammatical. It looks like you were literally translating "It's sunny" and Russian does not use expletive pronouns (In English, since every sentence should have a subject, "it" in "it is sunny" and "there" in "there are strange things here" are both 'dummy' pronouns, called expletives, surprisingly enough - yeah, I am a linguistics major who hated syntax but still remembers some of it.) Это солнечно I process as "This is sunny" which implies that you are talking about some particular thing that is sunny, which...just sounds odd. Just plain солнечно or сейчас солнечно , наконец-то солнечно...would convey your meaning. Apologies: it just bothered me.
no subject
Date: 2007-01-22 05:30 am (UTC)no subject
Date: 2007-01-22 03:19 pm (UTC)I find this stuff cool. But then, the whole point of linguistics as a science is to look at things that native speakers just find "wrong" and try to explain WHY they are wrong. Often, though, their explanations seem way too complicated, even for a subconscious process - that's what got me ticked off with syntactic theory.
no subject
Date: 2007-01-22 04:08 pm (UTC)